作者:Russell Perry(Keane Creative公司的头儿,今年27岁。本文写于两年前。)

除非你是一家位于旧金山的创业公司,雇佣21-29岁的年轻人真是一件令人心烦意乱的事。

被称为Y一代的这群人,似乎和雇主有着越来越恶化的关系,而我碰巧属于他们中的一员。

一方面,年轻的员工因为他们娴熟的技术、经历的特殊培训和热情而受到赞赏;另一方面,又常常被人们指责有过高待遇要求,非常规的工作条件以及忠诚度的缺乏。

  • Currently 4.3/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Rating: 4.3/5 (3 votes cast)

作者:John D. Cook (数学教授,程序员,顾问)

当你面向未来(Just in case)时,你会学些什么?当你面对现实需求(Just in time)时,你会学些什么?

一般情况下,你在学校学到的东西是为将来准备(Just in case)的。而当你找到工作,(在实际工作中,)需要的时候,你会“即时(Just in time)”学到更多的东西。

  • Currently 4.4/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Rating: 4.4/5 (5 votes cast)

好奇心

| 暂无评论 | 暂无引用通告

作者:Scott Adams(著名Dilbert卡通创造者,漫画家)

好奇心是世界上最为被人忽视的东西。这太可笑(讽刺)了,人们似乎对好奇心一点儿也不好奇。但它的确(功能)强大。

举个例子:你要是想知道别人是否对你有兴趣,答案其实就在于好奇心。如果人们询问你有关你的过去、你的计划、以及喜好等私人话题,这就是吸引力的信号。如果有人只是一味地拽你进卧室,而并不进行明显的“信息收集”,那只是荷尔蒙作用的信号。

  • Currently 4.5/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Rating: 4.5/5 (6 votes cast)

信息综合征

| 暂无评论 | 暂无引用通告

参考译文:

直到有一天我开始试着用打字机给您写信,我才意识到“不停地在Firefox的标签页面之间切换查看新闻站点”是个多么坏的习惯呀。

备注:"I hope this letter may find you well"是已经过时的英语,意思是:"I hope you will in good health (well) at the time you receive this letter"。

来源:xkcd

  • Currently 4/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Rating: 4/5 (3 votes cast)

怎样才能读更多的书

| 暂无评论 | 暂无引用通告

作者:Aaron Swartz

过去的一两年,我看了上百本书。当我最近一次提及此事时,一些人问我是如何做到的。我读得特别快吗?我花费在阅读上时间多吗?我做了个简单计算:平均来说,每人每年用来看电视的时间大约是1704小时。假如一个人平均阅读速度为每分钟250个字(words),一本书的平均字数为18万字,1年是142本书(以看电视的时间计算),太出乎我的预料。我还做不到,需要再努力。

少看点儿博客

我的确是有xkcd提到的那种心理习惯:这个习惯的第一症状就是,打开一个标签页,在地址栏输入自己最喜爱的博客地址。(你知道)这个动作完全是下意识(automatic)的,之前根本没有意识。结果一天里,我在一些博客和相关内容上面花费了许多,许多的时间。

  • Currently 4.4/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Rating: 4.4/5 (5 votes cast)

跨界:艺术家+工程师=创新?

Rhizome,一家位于美国纽约的当代艺术社团发起了一项“Seven on Seven”活动。活动内容包括:要求7名杰出的艺术家与另外7名优秀的技术工程师组合,分成两人一组共7个小团队,在一天时间内分别设计、开发一样新东西:应用程序、社会化媒体、艺术作品、产品或者任何可以想到的什么玩意儿,并且在其后为期1天的会议上将其展示给公众。

  • Currently 3/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Rating: 3/5 (1 votes cast)

被洗脑

| 暂无评论 | 暂无引用通告

作者:Seth Godin

若干年前,当你大约4岁的时候,系统就开始说服你相信一些并不真实的事情。

(系统)使命:教育你以使你相信你只是普通人。服从性的工作是生存的最佳之路。一次又一次地为普通的人制造一些平庸的东西,,是获得生存既容易又安全的办法。

跨越这条线或者这个系统将可能让你重新回到(世界的)中心,展现你真正的才华和与生俱来的创造力。这时,那些所谓尽职的父母、老师以及权威将会想尽办法急切地想把你拉回来。

  • Currently 4.1/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Rating: 4.1/5 (7 votes cast)

经济危机未必完全是坏事,有时反倒成为促进新技术应用的催化剂。世界各地一些具有创新精神的教育者们在预算压缩和经费不足的情况下,创造性的运用热门技术解决了他们所面临的问题。

在“3 Ways Educators Are Embracing Social Technology”一文中,Greg Ferenstein(作家、教育工作者)为我们讲述了3种具体应用社会化媒体的实例。无论是Marquette大学教授Janet Banhidi帮助学生利用Skype建立了一个虚拟语言交流项目,还是Wiregrass High School鼓励学生课后利用手机和老师交流,提问以及浏览相关学习指导的博客,以及英国的Leicester大学让学生用twitter进行群体讨论,都从一个侧面反映了,在一个社会化媒体随处可见的社会中,恰当的应用新兴的、免费的,甚至有时让我们分散精力的社会媒体不仅能节约资金,而且更加符合学生的兴趣和动机。

来源:Mashable

  • Currently 3.7/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Rating: 3.7/5 (7 votes cast)

网站与网件的区别

| 暂无评论 | 暂无引用通告

现实中,相当数量的程序设计和开发者似乎并不清楚网站(Websites)与网件(Web Applications)的区别,当然,也包括我本人。

Janko Jovanovic,一位UI工程师,程序员在一篇关于业务(business)系统界面设计的文章中写道:

“A website is a collection of pages consisting mostly of static content, images and video, with limited interactive functionality (i.e. except for the contact form and search functionality). The primary role of a website is to inform. Some websites use content management systems to render dynamic content, but their nature is still informational.”

参考译文:一个网站(website)是由少量交互功能的静态内容,图片及视频组成的页面集合。广播是其首要作用。即使一些使用内容管理系统的动态网站,其本质也仅是起到通知或告知的目的。

  • Currently 4/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Rating: 4/5 (7 votes cast)

下一个

| 暂无评论 | 暂无引用通告

Chatroulette(一家全球随机匹配且实时视频聊天网站)太火了。火得连Kevin Kelly连线杂志创办人)也按耐不住好奇心去体验了一把。不过与别人不同的是,事后,他老人家却发现了一个有趣的社会学现象:

在Chatroulette聊天时,参与双方中任何一方都可以点击next图标,从而终止当前对话,转向下一个陌生人。“next”几乎成了Chatroulette的流行语。KK说,像他这样30十岁以上的男性,最大的乐事就在于碰到不用转向下一个的人啦。

来源:KK

  • Currently 3.7/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Rating: 3.7/5 (6 votes cast)